martedì 17 maggio 2011

ancora su milo de angelis


Capita spesso che il dialetto costringa la poesia a un salutare bagno di concretezza. Succede anche al lirico, vertiginoso Milo De Angelis, in queste tre belle liriche milanesi (da "Distante un padre", 1989).


Na storia di A.

An t'al tram pien, as guarda mal la gent
pronta a scatà se quaicadün la tucca.
Ma 'vzin a mì na dona l'arman longament
sperdua, piega mara l'angul 'd la bucca.

Dròlo ...ades m'ciaimo gnanca
parchè ch'a piang e a piang
sa dona veja ...forsi ...e bianca
...povra o sniura ...so pü nen.

...Veg machi 's piansi mut e parfond
che, adnan a mì, da tant distant a ven,
's piansi ch'a ven dai sorgìs dal mond.

Una storia di A. Si guarda male, nel tram affollato, la gente / pronta a reagire appena qualcuno la tocca. / Ma c'è una donna, vicino a me, sembra assente, / sperduta... una piega amara sulla bocca. // Strano... adesso non mi chiedo neppure / perché piange e piage ancora, / questa donna forse vecchia... non so... povera o signora... // Vedo solamente questo pianto muto e profondo / che, accanto a me, viene da tanto lontano, / questo pianto che viene dalle origini del mondo.


Cansò dal genar süc

L'è stacc quand che na machina l'a 'nvestì cme na foija
cul giögadur, Gigi Meroni, col so dribling strecc, in poc sbilenco.
L'è stacc anlur, a m'smia, 'nt al cantinó dal Savoia
al medesim nom, n'autra erba dventaja mutta, Luigi Tenco.

Parlavu 'd Cassine, 'd l'eua anfeta e po a l'è sparì
dríara na maniglia, valt'a'svei, 'nt'an dì ad mercà.
Am viz ch'a në scrivìa: veira núacc, mi serc sënsa pietà
quaidün ch'al fassa in tentativ par mì.

Canzone del gennaio asciutto.
È stato quando una macchina investì come una foglia / quel giocatore, Luigi Meroni, dribbling stretto, un po' sblilenco... / ...è stato allora, mi sembra, nel cantinone del Savoia / lo stesso nome, un'altra erba che si fa muta, Luigi Tenco. // Parlavamo di Cassine, dell'acqua guasta, e poi è sparito / dietro una maniglia, chi sa come, un giorno di mercato. / Ricordo che ci scrisse: vera notte, io cerco senza pietà / qualcuno che faccia un tentativo per me.



Staseira


A sent doe vos ch'as sercu e besbìu
- doe vos d'na man ch'a so bianca
staseira cen avzin: "s'it vije, mi viju".

Le masnà, con doe miseire, son cuntente,
i son volasne via. A sent che la poesia
l'è tüta li: fà l'univers con gnente.

Stasera. Sento due voci che si cercano e bisbigliano / due voci di una mano che so bianca / stasera vengono vicino: "se tu vegli, io veglio". // Le bambine con due miserie sono contente, / sono volate via. Forse la poesia / è tutta lì: fare l'universo con niente.

1 commento:

amanda ha detto...

A sent che la poesia
l'è tüta li: fà l'univers con gnente.

e queste mi sono piaciute molto, specie qui:
...Veg machi 's piansi mut e parfond
che, adnan a mì, da tant distant a ven,
's piansi ch'a ven dai sorgìs dal mond