NUOVA STAGIONE
La mia donna ha raccolto
tutte le foglie,
si è avvolta le mani nei riccioli,
è andata nei boschi
dove io le ho insegnato
il linguaggio di queste foglie di bosco,
e i rossi alberi di prugno.
È un compendio
di me che prendo queste foglie con fame;
è un amore che lei capisce.
Dal mio odore di legno
ha cosparso la sua pelle color d’uvetta
ed è tornata
addolcita in musica brillante:
Il suo canto è la nostra nuova stagione.
per Shirl
* * *
NEW SEASON
My woman has picked all the leaves,
rolled her hands into locks,
gone into the woods
where I have taught her
the language of these wood leaves,
and the red sand plum trees.
It is a digest
of my taking these leaves with hunger;
it is love she understands.
From my own wooden smell
she has shed her raisin skin
and come back
sweetened into brilliant music:
Her song is our new season.
for Shirl
Nessun commento:
Posta un commento