RUMINAZIONI - poesia, musica e altro. di Sergio Pasquandrea
martedì 26 maggio 2015
cronache scolatiche: traductio ad (non)sensum
Frase:
"Tum Sabinae mulieres ausae sunt se inter tela volantia inferre".
(Allora le donne sabine osarono gettarsi tra le frecce che volavano.)
Traduzione:
"E allora le donne sabine osarono gettarsi volando nella ragnatela".
(riportata da una collega)
1 commento:
amanda
26 maggio 2015 alle ore 13:14
devi ammettere che è molto più fantasy
Rispondi
Elimina
Risposte
Rispondi
Aggiungi commento
Carica altro...
‹
›
Home page
Visualizza versione web
devi ammettere che è molto più fantasy
RispondiElimina